瓦尔特保卫萨拉热窝

 找回密码
 注册一个用户
楼主: kevinet

[H192]再谈外国电影的译名

[复制链接]

550

主题

5931

回帖

2万

积分

版主

沙门岛主

注册时间
2003年2月12日
在线时间
17508 小时
精华
11

宝贝展示2我最爱的七八十年代连环画2018我与连环画的故事斑竹我与连趣的故事

发表于 2016年12月3日 20:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 爱连君 于 2016年12月3日 20:20 编辑

我觉得《乱世佳人》,比《飘》更好。《孤星血泪》,比《远大前程》要好。

点评

还有独家翻译。。。干为了那一吻~  发表于 2016年12月3日 20:49
孤星血泪是很经典的翻译!  发表于 2016年12月3日 20:48
随风而逝也很有意境~  发表于 2016年12月3日 20:46
千江有水千江月,万里无云万里天......
博客:http://www.mylhh.com:8080/mylhh/com/mylhh/user/blog/FindBlogArticleServlet?userid=爱连君

327

主题

3万

回帖

11万

积分

连趣总统

注册时间
2011年7月16日
在线时间
22930 小时
精华
6

宝贝展示2连趣书影大赛20142018晒宝大赛家乡美摄影奖

发表于 2016年12月3日 20:28 | 显示全部楼层
kevinet 发表于 2016年12月3日 19:51
多谢推荐,挺好吃的

你这个不会也是38折网购吧。。。[em160]

点评

kfu
你推荐的这是芝麻饼啊  发表于 2016年12月3日 22:13
真人实地采购,当天空运到家!  发表于 2016年12月3日 20:49

122

主题

5803

回帖

1万

积分

连趣部长

井底蛙书斋

注册时间
2011年11月17日
在线时间
7846 小时
精华
0

宝贝展示2连趣书影大赛2014

发表于 2016年12月3日 20:32 | 显示全部楼层
Giù la testa直译
Down the head 难道是“杀头”?

点评

我不懂意大利语,这一下课就乱套了,目前有三种翻译了:领袖、滚蛋、杀头?  发表于 2016年12月3日 20:50
入门穿竹径, 留客听山泉

122

主题

5803

回帖

1万

积分

连趣部长

井底蛙书斋

注册时间
2011年11月17日
在线时间
7846 小时
精华
0

宝贝展示2连趣书影大赛2014

发表于 2016年12月3日 20:56 | 显示全部楼层
领袖肯定不对,列宁同志被人叫惯了[em140]
滚蛋是根据英文片名翻译, 下面维基可以参考

Duck, You Sucker! (Italian: Giù la testa, lit. "Duck Your Head"), also known as A Fistful of Dynamite and Once Upon a Time… the Revolution, is a 1971 Italian epic Zapata Western film directed and co-written by Sergio Leone. The film stars Rod Steiger, James Coburn and Romolo Valli.

Set during the Mexico Revolution of the 1910s, the film tells the story of Juan Miranda, an amoral Mexican outlaw, and John Mallory, an ex-Irish Republican revolutionary. After they accidentally meet under less-than-friendly circumstances, Juan and John involuntarily become heroes of the Revolution despite being forced to make heavy sacrifices.

It is the second film of what is sometimes referred to as Leone's Once Upon a Time Trilogy, which includes the previous Once Upon a Time in the West and the subsequent Once Upon a Time in America, released thirteen years later. The last western film directed by Leone, it is considered by some to be one of his most overlooked films.[3]


点评

Duck Your Head=低头!  发表于 2016年12月3日 21:05

评分

参与人数 1经验 +10 收起 理由
kevinet + 10

查看全部评分

入门穿竹径, 留客听山泉

122

主题

5803

回帖

1万

积分

连趣部长

井底蛙书斋

注册时间
2011年11月17日
在线时间
7846 小时
精华
0

宝贝展示2连趣书影大赛2014

发表于 2016年12月3日 20:59 | 显示全部楼层
刺激1995[em140]

点评

这个的翻译体现了港译的随心所欲,更多的也许只是为了刺激票房二翻译了这么个名字,还有个《当哈利遇到萨莉When Harry Met Sally》翻译成《1990男欢女爱》,NND,成港产三级片了  发表于 2016年12月3日 21:03
入门穿竹径, 留客听山泉

534

主题

1万

回帖

4万

积分

连趣副总理

不为五毛钱折腰

注册时间
2008年7月15日
在线时间
15226 小时
精华
12

2018晒宝大赛连趣2015百题竞赛杂谈活动奖家乡美摄影奖

发表于 2016年12月3日 21:10 | 显示全部楼层
cslz2004 发表于 2016年12月3日 19:30
他不懂鬼子话,只懂东北大碴子味的英格丽士!


cslz2004
日本文青取的名字!  [color=#999999 !important]发表于 2016年12月3日 18:30


你啊,渡过愤怒的河吧是西村寿行的原著标题,不是瞎编的

点评

西村兽行是他弟吧?哈哈!  发表于 2016年12月3日 22:11
原著的名字,倒是对追捕的翻译多有微词  发表于 2016年12月3日 21:32
请看懂帖子再跟帖,免得自取其辱

327

主题

3万

回帖

11万

积分

连趣总统

注册时间
2011年7月16日
在线时间
22930 小时
精华
6

宝贝展示2连趣书影大赛20142018晒宝大赛家乡美摄影奖

发表于 2016年12月3日 21:14 | 显示全部楼层
bo_xu_canada 发表于 2016年12月3日 21:10
cslz2004
日本文青取的名字!  发表于 2016年12月3日 18:30

可见日本色情小说家真没有文学素养,中国色情小说绝对不会起《官人啊!奴家还要嘛》的书名。。。[em140]

点评

官人,涉过我的河吧~  发表于 2016年12月3日 21:33

76

主题

4279

回帖

1万

积分

连趣部长

注册时间
2010年10月20日
在线时间
17796 小时
精华
0
发表于 2016年12月3日 22:01 | 显示全部楼层
炮派一参与,帖子不知不觉的就变成了色情贴。

点评

人都是色字头上一把刀,他是头顶一个大色字~  发表于 2016年12月3日 22:37

122

主题

5803

回帖

1万

积分

连趣部长

井底蛙书斋

注册时间
2011年11月17日
在线时间
7846 小时
精华
0

宝贝展示2连趣书影大赛2014

发表于 2016年12月3日 22:05 | 显示全部楼层
写错一个字: 不是“滚蛋”是“混蛋”
“低头”[em140]

点评

相当于街头小混混看谁都不顺眼的口头语吧  发表于 2016年12月3日 22:38
入门穿竹径, 留客听山泉

23

主题

1万

回帖

1万

积分

连趣部长

注册时间
2015年3月26日
在线时间
3494 小时
精华
0
发表于 2016年12月3日 22:11 | 显示全部楼层
bo_xu_canada 发表于 2016年12月3日 21:10
cslz2004
日本文青取的名字!  发表于 2016年12月3日 18:30

西村寿行难道没文青过?都是码字的嘛![em140]

点评

西村寿行也一度是精神食粮啊  发表于 2016年12月3日 22:38
跟着律师混圈外!跟着老K逮兔子!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册一个用户

本版积分规则

Archiver|手机版|连趣网 ( 京ICP备13010301号-1 )

GMT+8, 2025年7月7日 22:16 , Processed in 0.067289 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表